|
|
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1901: Ходите, товарищ аустриец |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1901: Хожу |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1904: У меня, кажется ща всё время игр тут никогда не было тааак много войск во Франции |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1904: Дерьмовый я дебют выбрал |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1904: По крайней мере он мне не нравится |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1904: Угусь, ты зря первоначально не шёл на восток |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1904: Да я решил вот попробовать новенькое что-то |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1905: Справедливо. Но вообще ты слишком много сил отправил в Германию, как мне кажется, одна армия вполне могла уйти на восток |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1905: Я хотел быстренько построить пат и пойти жрать отжору)) |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1905: Видно, не судьба |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1906: Видно нет любви.. |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1906: Ух, как же вы быстро ходите |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1906: Да мне пишут, прости |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1906: Отвечать неприлично как-то |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1906: А, понимаю |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1906: Игра принимает интересный окрас |
| 15 Aug 19 UTC | Spring, 1907: Согласен. На секунду я даже решил, что смогу построить патовую линию, но потом заметил, что у вас ещё куча нескушанных провок |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1907: А вы человек с блуцарни? |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1907: Вообще пытался как-то приобщиться к этой конфе, но как-то неинтересно там было-кроме создания блуцов нечем больше там заняться, а из обсуждение не всегда может заинтересовать. Потому я большее время аутировал, и в итоге меня кикнули) |
| 15 Aug 19 UTC | Autumn, 1907: *а их обсуждения |
